What is a sweater?
A cocoon of comfort,
it comforts, energizes
and gently revives you.
For every season, and for every day,
this is a sweater.
セーターとは、なんでしょう。
あなたを心地よく包みこみ、
いたわり、やさしく元気づけ、
甦らせてくれるもの。
春夏秋冬、どんな日にも。
これが、セーターです。
This is sleepwear,
which carries you into peaceful slumber.
This is leisurewear,
as free and easy as you could want.
これは、パジャマ。
良質な眠りへの案内役。
これは、リラックスウェア。
身体も心もとにかく楽。
This is conditioning wear,
like a soothing second skin.
This is loungewear,
a dependable daily companion.
これは、コンディショニングウェア。
穏やかな安らぎに満たされて。
これは、ルームウェア。
毎日ずっと一緒。
This is sportswear,
so comfortable and easy to move in.
This is fashion wear,
luxurious with cotton and cashmere.
これは、スポーツウェア。
動きやすくて快適。
これは、ファッションウェア。
コットンカシミヤの着心地。
This is casual wear,
perfect for short outings or a trip.
This is a sweater,
endlessly versatile, highly functional.
これは、カジュアルウェア。
街へ出よう、旅をしよう。
これは、セーター。
多才にして、高機能。
Image courtesy of Akaoni and Studio Xxingham
Our “A Sweater is For Everyday” series makes use of a special yarn composed of a KODENSHI® nylon core covered in cotton and cashmere. While this construction necessitates a more complex process than that used for ordinary blended yarns, it allows us to create a material where only the natural cotton and cashmere fibers come in contact with the wearer’s skin. Our carefully calculated blend of 56% American Supima cotton, 19% Inner Mongolia white cashmere and 25% KODENSHI® nylon optimizes the characteristics of each of these fibers, resulting in a material with the supple softness of cotton, the beautiful luster of cashmere, and a gentle heat-retaining property made possible by the far-infrared technology of KODENSHI® nylon.
A SWEATER IS FOR EVERYDAY. のための特別な糸。それは、光電子®ナイロンをコットンカシミヤでカバーリングしているという非常に特殊なもの。より一般的である混紡よりも工程を複雑化させてしまう反面、この構造の採用により、着るひとの肌に触れるのは天然素材であるコットンカシミヤだけ、というメリットを提供する。アメリカ産スーピマコットン56%、内モンゴル産ホワイトカシミヤ19%、光電子®ナイロン25%という絶妙な比率により、コットンのしなやかな肌触り、カシミヤの美しい光沢、光電子®ナイロンの遠赤外線テクノロジーによる穏やかな保温性といったそれぞれの素材が持つ優れた諸性質を高次元で発揮している。
KODENSHI® is a heat-retaining fiber which reflects far infrared rays emitted from the wearer’s skin. It achieves a gentle warmth by using body heat as its source, and by repeatedly absorbing, storing and releasing the body’s heat energy, it stays naturally warm without becoming too hot. The thermal properties of KODENSHI® fibers have already attracted attention in many areas including the fields of fashion and outdoor clothing, and these fibers are blended into down, wadding and threads for use in garments such as functional down coats, jackets and shirts. Further research is currently being conducted to determine the effects of continual usage of this heat-retaining clothing upon the human body, health, relaxation and sleep.
光電子®は、着るひとの肌から出る遠赤外線を輻射する保温繊維。体温を源として身体を保温するため、得られるあたたかさは穏やか。体温の吸収、蓄熱、放射を繰りかえすことで、熱くなりすぎず、自然なあたたかさが持続する。この光電子®の性質はすでにファッションやアウトドアなどさまざまな分野で注目されており、ダウンや中綿や糸などに練り込まれ、機能性ダウンジャケットやブルゾン、カットソーなどに採用されている。現在では、さらに、この自然なあたたかさの継続的着用が人体や健康、リラックスタイム、睡眠環境などに及ぼす影響について研究が進められている。
Yarn: 56% cotton (extra-long staple American Supima cotton), 19% cashmere (Inner Mongolia white cashmere [16μ]), 25% KODENSHI® nylon
Knit structure: Jersey knit (12 gauge)
Lineup: Pullover, Hoodie, Pants
Size: 0, 1, 2, 3, 4 (Unisex)
Colors: Gray, Navy
A linear silhouette reminiscent of vintage sweats. Relaxed fit sizes.
糸:コットン56%(アメリカ産スーピマコットン超長綿)、カシミヤ19%(内モンゴル産ホワイトカシミヤ、16μ)、光電子®ナイロン25%
編み:天竺編み 12ゲージ限界度詰め
アイテム:プルオーバー、パーカ、パンツ
サイズ:0、1、2、3、4(UNISEX)
カラー:グレー、ネイビー
ヴィンテージスウェットを彷彿とさせる直線的シルエット。適度にゆとりのあるサイズ。
サイズ | 着丈 | 身幅 | 肩幅 | 袖丈 |
---|---|---|---|---|
0 | 61 | 51 | 40 | 59 |
1 | 63.5 | 53 | 42 | 60 |
2 | 66 | 55 | 44 | 61 |
3 | 68.5 | 57 | 46 | 63 |
4 | 71 | 59 | 48 | 64 |
サイズ | 着丈 | 身幅 | 肩幅 | 袖丈 |
---|---|---|---|---|
0 | 61 | 51 | 40 | 60 |
1 | 63.5 | 53 | 42 | 61 |
2 | 66 | 55 | 44 | 62 |
3 | 68.5 | 57 | 46 | 63 |
4 | 71 | 59 | 48 | 64 |
サイズ | ウエスト | 股上 | 股下 | わたり巾 |
---|---|---|---|---|
0 | 60 | F26/B31 | 65 | 28 |
1 | 62 | F27/B32 | 66 | 29 |
2 | 64 | F28/B33 | 67 | 30 |
3 | 66 | F29/B34 | 68 | 31 |
4 | 68 | F30/B35 | 69 | 32 |