What is a sweater?
A sweater transcends seasonal boundaries.
Crafted from light, breathable materials,
it transforms from winter wear
into an essential staple for spring and fall,
and even temperate days of summer.
This is a sweater.
セーターとは、なんでしょう。
季節を越えたもの。
冬だけのためのものでなく、
あたたかすぎず。春も秋も、夏さえも、
いつだってさらり、着心地のいいもの。
これが、セーターです。
You only need a single look at this lightweight, 100% cotton sweater to sense how it will feel against your skin. Crisp and comfortably dry, there’s no need to wait for a winter chill; it feels just as perfect during seasons when temperatures fluctuate between warm and brisk.
The fabric is knit from lustrous, high-twist silket* yarn enhanced through a specialized mercerization process. The high-tension twist creates a wave-like structure that minimizes skin contact, producing a light, dry sensation you feel the moment you slip it on.
While these sweaters are unpretentiously simple, they possess a subtle elegance and distinct character, free from weight and bulk. The high-twist yarn also makes them resistant to shrinking and machine-washable at home. Easy to style across the seasons and versatile enough for any occasion, this is your new year-round wardrobe essential.
*Silket processing (mercerization) treats cotton yarn under tension with a caustic alkaline solution to give the fibers a lustrous, silk-like texture. While typically carried out on individual hanks, this yarn undergoes rensil (continuous mercerization) processing—a method that is unique in Japan, and possibly the world.
寒い季節の到来がまだでも。あたたかい日にも、わずかに肌寒いくらいでも、どんなときにも「これならちょうど良さそう」と予感させる、ドライな肌ざわりの、軽やかで上質なコットン100%セーター。
このセーターを編む糸は、シルケット*と呼ばれる光沢加工を施した艶やかなコットンを、特殊な方法で強撚することで生まれたウェービーなもの。凸凹が肌との接触面をちいさく抑え、袖をとおした一瞬にドライな感覚をもたらします。
ベーシックでありながら独特の表情。ふつうでありながらどことなく上品。重さを感じさせず、かさばりもせず。強撚糸なので縮みにくく、ご自宅での洗濯も可能です。どんな季節にも合わせやすく、どんな場面でも使いやすい。そんなセーターです。
*シルケット加工とは糸を強く引っ張りながらアルカリ処理を施し、シルクのような光沢を糸に付与する加工です。この加工は通常の綛(かせ)のシルケットではなく「連シル」と呼ばれ、国内で唯一、おそらく世界でも唯一の加工方法です。
Photography: Gottingham
Hair & Makeup: Nori
Text: Mikio Soramame (Akaoni)
Translation: Lisa Somers (Akaoni)
Advisor: Akihiko Kanke (kankeischa)
Models: Junki Shibata / Eiichiro Aoki / Nori
Sono Sugiyama / Yuko Nishikawa
Image courtesy of Akaoni and Studio Xxingham
Yarn: 100% Silket wave cotton (US-grown cotton)*
Knit: Jersey knit
Items: Pullover, Cardigan
Sizes: 0, 1, 2, 3, 4 (UNISEX)
*Made with medium-long staple cotton grown in the United States, this high-twist yarn is produced through a specialized spinning process that takes three times as long as standard methods. It undergoes Japan's only continuous mercerization process, resulting in a smooth, stable yarn with a silk-like luster and minimal fuzz. With its smooth finish and dry feel, it stands up well to repeated washing.
Spring/Summer Colors:
Black, Navy, Beige (standard colors)
Pink, Blue, Lime (seasonal colors)
糸:シルケットウェーブコットン100%(アメリカ産)*
編み:天竺編み
アイテム:プルオーバー、カーディガン
サイズ:0、1、2、3、4(UNISEX)
*アメリカ産中長繊維綿糸を使用。特殊な撚糸方法で通常のコットン糸に比べて3倍の時間を費やして強撚糸に加工、国内唯一の連続シルケット加工を施すことで、シルクのような光沢と糸表面の毛羽が少なく、すっきりときれいな糸です。滑らかな手触りを持ち合わせた、ドライタッチで洗濯に強い仕上がりになっています。
春夏カラー:
ブラック、ネイビー、ベージュ (定番カラー)
ピンク、ブルー、ライム (シーズンカラー)
| サイズ | 着丈 | 身幅 | 肩幅 | 袖丈 |
| 0 | 61.5 | 49 | 35.5 | 58.5 |
| 1 | 63.5 | 51 | 37.5 | 59.5 |
| 2 | 65.5 | 53 | 39.5 | 60.5 |
| 3 | 67.5 | 55 | 41.5 | 61.5 |
| 4 | 69.5 | 57 | 43.5 | 62.5 |
| サイズ | 着丈 | 身幅 | 肩幅 | 袖丈 |
| 0 | 61.5 | 50 | 36.5 | 59 |
| 1 | 63.5 | 52 | 38.5 | 60 |
| 2 | 65.5 | 54 | 40.5 | 61 |
| 3 | 67.5 | 56 | 42.5 | 62 |
| 4 | 69.5 | 58 | 44.5 | 63 |






















